“随风直科空认负掉到夜郎西”就是“随君直到夜检杆内度郎西”。随风:一作“随君”。
诗句出自:
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白唐
杨花落尽子规啼,
闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,
随风直到夜郎西。
注释:王昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉。左迁:贬谪,降职。龙标:唐代县名,在今湖南黔阳360问答县,唐时这里还是非常荒远的地方。
左迁:古尊右卑左,左迁即贬官。
杨花:柳絮。
子规:即杜鹃鸟,啼声哀婉凄切。
龙标:今湖南黔阳,唐时甚僻。诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
五溪:唐人所说的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,当时属于黔中频合坏爱频父战整胜道,在今湖南西部和贵州东部。
随风:一作“随君”。
夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎答季效频环兵汉送紧。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵居无围效没支例激但村征等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。
译文:树上杨花落余长尽,杜鹃在不停地啼叫,听说你被贬到龙标去了,那里地方偏远要经过五溪。让我把对你的忧愁与思念托付给天上的明月吧,伴随着你一直走到那夜郎以西!
赏析:这首七绝,是李白写给他的好友王载益谈昌龄的,题为《闻王凳滚亮昌龄左迁龙标遥有此寄》。“我寄击坏层异罗图这胞愁心与明月,随君直到夜郎西”二备樱句奏与溶燃右群紧承上文,集中抒九写了诗人此时此地的情怀。
“君”字一作“风”。这里所谓“夜郎”并不是指汉代的夜郎国,而是指隋代的夜郎县,其地当在今湖南辰溪一带(见《舆地纪胜》卷七十一);而龙标恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的说法。
参考资枣宽料
学优网血于直具.学优网[引用时间2017-12-24]
标签:夜郎,随君,直到