上林赋全文白话文翻译如下:
亡是公张口大笑道:楚国是有错误,但齐国也未必正确。若说让征巴厂复次低去数含称升诸侯交纳贡品,并不是为图财物,而是要他们定期来朝陈述政事方面的情况。
划定封地的疆界,也不是护守边境,而是防止诸侯放纵有越轨的行为。如今齐国被封为东方的藩属,对外却私自与肃慎往来,超出国土远离须界,越过东海而去游猎,本来从道理上是说不过去的。
何况您二位的高论,都不重视君臣之间的上下关系,端正诸侯的应有礼仪局乱且,而是互相争游猎的乐趣,猎场的怕节春垂略印大小,互相以浪费相比,以放纵相胜。这不能给你们诸侯国带来什相告否百世合温么荣誉,相反倒会降低你们各自国君的声望,损坏自则苏步铁充许防英套己的形象。若说你们两国的游猎之事,又有什么值得如此夸耀的呢?
作品相关信息:
《上林赋》是西汉辞赋家司马相如创作的一篇赋,是《子虚赋》的姊妹篇。此赋先写子虚、乌有二人之论不确来引出天子矿上林之事,再依次夸饰天子上林苑械此绍检句金如另红作余中的水势、水产、草木、走兽、台观、树木、猿类之胜,然后写天子猎余庆功,最后写天子悔过反思。全赋规模宏大,辞汇丰富,描绘尽致,渲染淋漓。
标签:上林赋,全文,翻译