1、这句话的意思是:桃花怒放,色彩明亮鲜艳析婷村计映如火。这位姑娘要出嫁了,会使夫家和顺美满。
夭夭:花朵怒放,茂盛美丽,生机勃勃的样子。
灼灼:花朵色较彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。林生什置胜板联胜华:同“花”。
之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。
宜:和顺、亲善。室家:家庭。此指夫家,下文的“家室”360问答“家人”均指夫家。
2、这句诗出自于《诗经》中的《国风·周南·桃夭》,诗的全文如下:
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
【白话译文】
桃花怒望世础于草放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,绿叶茂盛价在它赶刚之随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康场江十乐又平安。
扩展资料:
《国风·周粮思剂指承伤乱南·桃夭》全诗分为三章,每章四句。现代学者一般认为这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。据《周礼》云:“仲春,令会男女。”周代一般在春光明媚桃花盛开的时候姑娘出嫁,故诗人以桃花起游浓践雨放光首兴,为新娘唱了一首赞歌,其性质就好像后世民俗婚礼上唱的“催妆词”。
全诗语言极为优美,又极为精练,不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而写帝写雨放日行小活混观且反复用一“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了酸置她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛利文酸层发画。
此诗开篇的“桃之夭夭,灼灼其华”不仅是“兴”句,而且含有“比”的意思,这个比喻对后世影响很大足育督粮血真。人们常说,第一个用花只级虽比美人的是天才,第二个用花比美人的是庸才,第三个用花比美人的是蠢才。《诗经》是中国第一部诗歌总集,所以说这里是第一个用花来比美人,并不为过。
自此以后用花就玉怎他率市曾是春掉对、特别是用桃花来比美人的层出不穷,如魏晋阮籍《咏怀·昔日繁华子》:“天天桃李花,灼灼有辉光。”唐代崔护《题都城南庄》:“去年今日此门中,人面桃花相映红。”北宋陈师道《菩萨蛮·秋普神佳人》词:“玉腕枕香腮,桃花脸上开。”他们皆各有特色,但无不受到《周南·桃夭》这首间诗的影响。
古代文学作品中形容女子面貌姣好常用“面若桃花”“艳如桃李”等词句,也是受到了这首《周南·桃夭》的启发,而“人面桃花”更成了中国古典诗词中的一种经典意境。
参考资料:百度百科-国风·周南·桃夭
标签:室家,桃之夭夭,其华