原文全诗:
待我长发及腰,少年娶我可好;
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿?
却怕长发及腰,少年倾心他人。
待你青好顷手丝绾正,笑看君怀她笑颜。
出处是《十里红玉大妆·女儿梦》,作者是何烧我的之千晓道,又名小道,浙江宁海人,1963年生。
译文:
当我头发长到腰部,时机成熟之时,你娶我好吗?
当你行成人冠礼的时候,愿意铺十里的红毯来娶我好吗?
就怕到那个时候,你却已经喜欢上别人了;
当你该娶我的时候,却看到你的怀里是她人在笑。
扩展资料:
宁波民俗风情舞剧《十里红妆·女儿梦》近日在新西兰奥克兰市的布鲁斯·梅森剧院(Bracemason)连演两场,新西兰国家党主席皮特·古德费洛、奥克兰市黄断川赶既句长林·布朗及多名国会乎丛议员型乙始深独般从观看演出。
中国驻奥克兰总领事馆总领事牛清报也观看了演出。他们均对《临久困技为万十里红妆·女儿梦》给予高度评价。演出受到奥克兰当地观众的热烈欢迎。
宁波市文广局相关负责人告座握汉收固演目就村排所诉记者,在抒情、感婉转的音乐伴奏以及古朴、诗意的布景映衬下,美丽、婉约的中国江南女子翩翩起舞,台须复与制顾但的下观众深深地被这个凄婉、唯美的爱情故事杨所吸引,陶醉在古老而又争春核声依义改读般神秘的东方文化的独特韵味中。
“越是民族的,越是世友嫌界的。”《十里红妆·女儿梦》也应验了这句经典的话。虽然票价不菲,但演出门票仍一票难求,甚至舞台前加座5排。剧终演员谢幕时掌声经久不息。
参前考资料:人民网-浙江舞剧《十里红妆·女儿梦》国外演出
标签:全诗,长发,原文