“生存还是毁灭,这是个问题”这句话出自——《哈姆雷特》(英-莎士比亚)。
出处:
由Tobe,or360问答nottobe:thatisthequestion,翻译而来。
解析:
这句话反映出当时他的痛苦、疑惑,对人生充满亚图望第兰球垂怀疑,觉得人活着没卫剧评作层贵有意义,自杀更好,可又对死亡很恐惧,不知人死后会不会式探认九画下地狱。所以在这段族后汽独白里,他非常犹豫,思考着“生存还是毁灭”,是应该“默然忍支报硫火前阿今触式奏受命运暴虐的毒箭",也就是活着,忍受生老病死和人世的不公;还是"挺身反抗人世无涯的苦难,通过斗争把它们清扫"。
成名原因:
除了莎士比亚《哈姆雷特》的成功因素外,“Tobeornottobe”之所以成为名言,还有下面原因:
一是因为它单词简单易展精报止记,读起来朗朗上口,有诗的韵律和节奏,便于普通民众传诵流传;
二是因为“Tobeornottobe”这句在不同语境中有不同的意思,比如“是或不是”,“干或不干”,“是生,还是死?
标签:毁灭,出自,这句