当前位置:神舟问>百科问答>唐太宗许敬宗君臣对的译文

唐太宗许敬宗君臣对的译文

2023-10-16 23:50:41 编辑:join 浏览量:584

唐太宗许敬宗君臣对的译文

【原文】

  唐时,太宗问许敬宗曰:“朕观群臣之中,惟卿最贤,有言非者,何也?”敬宗对曰:“春雨如膏,农夫喜其润泽,行人恶其泥泞;秋月如镜,佳人喜其玩赏,盗贼恨其光辉。天地之大,人皆有叹,何况臣乎!臣无肥羊美酒以调众人之口;且是非不可听,听之不可说。君听臣遭株,父听子遭戳,夫妻听之离,朋友听之别,乡邻听之疏,亲戚听之绝。人生七尺躯,谨来自防三寸舌;舌上有龙泉,杀人不见血。”帝曰:“卿言甚善,朕当识之。”(选自《贞观政要》)

  【译文】

  唐太宗问许敬宗说:“我看满朝的文武百官中,你是最贤能的一个,但还是有人不断地在我面前谈论你的过失,这是为什么呢?”许敬360问答宗回答说:“春雨贵如油,农夫因为它茶搞滋润了庄稼,而喜爱它且杀结想常岩,行路的人却因为春雨使道路泥泞难行而嫌恶它;秋天的月术利决营攻黑波频呼亮像一轮明镜辉映四方,才子佳人欣喜地对月欣赏,吟诗作赋,盗贼却讨厌它,怕照出了他们丑恶的行径。无所不能的上天且不能令每个人满意,何况我一个普通人呢?我没有用肥羊明临切久补李岁耐希例美酒去调和众口是非,况宗斤短比济末象群富且,是非之言本不可犯航究失听信,听到之后,也不可传播。君王盲目听信臣子的,可能要遭受杀戮;父亲盲目听信儿子的师也渐,可能要遭受诛杀;夫妻听到谗言,可能会离弃;朋友听信谗言,可能会断交;亲人听到谗言,可能会疏远;乡邻听信谗社得量顺艺指五上言,可能会生分。人生有七尺高的图印集能强务队行飞身躯,要谨慎对待听到的传言,舌头上有龙泉剑,杀人不见血。哪个人在易效人前没有说过别人?哪个人背后不被别人评说?”唐太宗说:“你讲得很好,我会记住的!”

标签:许敬宗,译文,唐太宗

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/answer/187462.html
热门文章