当前位置:神舟问>百科问答>宋名臣来自《言行录》的文言文翻译是什么?

宋名臣来自《言行录》的文言文翻译是什么?

2023-10-16 10:50:54 编辑:join 浏览量:580

宋名臣来自《言行录》的文言文翻译是什么?

范仲淹二岁时死了父亲,母亲贫穷无依无靠,只得改嫁到了长山的朱家。范仲淹长大以后,知道了自己的身世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。他白天、深夜都认真读书,五年里几乎都是和衣而睡,有时夜晚疲倦了,往往用冷水洗脸。他常常是白天苦读,吃360问答不饱稠粥,直到太阳偏西才吃一点东西。于是他精通了六部经典著作的要意,情绪激昂地树立起了治理天下的雄心壮志。他经常自己吟诵说:“应当在天下人忧愁绝充服义谁作己先之前先忧愁,在天下人都享乐之后才享乐”。

原文:范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。既长,知其家世,感泣辞母某简停阻义几孔钢顶括,去之南都,入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往饘粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”

【注释】

1、孤:幼年失去父亲,现指孤儿失去双亲

2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的人家。(适,嫁。再,第二次)

3、知其家世:知道了自己的身世。家世:身世

4、既:已经

5、去:航凯跟个离开

6、之:到,往,去

7、南都:指应天府,及河南商丘。这里的南都学社为当时著名学社

8、尝:曾经

9、就寝:上床睡觉

10、日昃(zè):出及示决太阳偏西

11、或:有时

12、昏怠:昏沉困倦

13、辄(zhé):往往,每每

14、沃:用水淋洗,这里指“洗”

15、六经:指《诗》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》

16、慨然:形容慷慨激昂

17﹑依:依靠

18、以:以......作为;用

19、诵:吟诵

20育背便余松福导飞生好杂、适:嫁

21、长山:古而承集胜丰蛋训地名

标签:宋名臣,言行录,文言文

版权声明:文章由 神舟问 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.shenzhouwen.com/answer/186841.html
热门文章